facebook │ deviantART │ tumblr │ WordPress
Nagle wiesz, że mam usta czerwone
(Eng. Suddenly you know that my lips are red)
self-portrait
(July 19, 2013)
inspired by poetry by H. Poświatowska (excerpt)
Polish text Copyright 1989 Wydawnictwo Literackie, Kraków, Poland
Halina Poświatowska, Polish, d. 11 oct 1967.
translation by Marek Lugowski, marek@enteract.com
twice22.org/HalinaFAQ/
---
zielonymi księżycami płonę
nad umarłym ociemniałym dniem
nagle wiesz - że mam usta czerwone
- słonym smakiem nadpływa krew -
---
I burn as green moons
over the dead darkened day
suddenly you know - that my lips are red
- salty tasting here comes the blood -
---
My artwork may not be reproduced, copied, edited, published, transmitted or uploaded in any way without my written permission.
My photographs do not belong to the public domain.
© All rights reserved
Tags: self portrait Poświatowska poetical inspirations concept art close-up square half-face headshot deconstruction hidden body parts
© All Rights Reserved
facebook │ deviantART │ tumblr │ WordPress
Nagle wiesz, że mam usta czerwone
(Eng. Suddenly you know that my lips are red)
self-portrait
(July 19, 2013)
inspired by poetry by H. Poświatowska (excerpt)
Polish text Copyright 1989 Wydawnictwo Literackie, Kraków, Poland
Halina Poświatowska, Polish, d. 11 oct 1967.
translation by Marek Lugowski, marek@enteract.com
twice22.org/HalinaFAQ/
---
zielonymi księżycami płonę
nad umarłym ociemniałym dniem
nagle wiesz - że mam usta czerwone
- słonym smakiem nadpływa krew -
---
I burn as green moons
over the dead darkened day
suddenly you know - that my lips are red
- salty tasting here comes the blood -
---
My artwork may not be reproduced, copied, edited, published, transmitted or uploaded in any way without my written permission.
My photographs do not belong to the public domain.
© All rights reserved
Tags: self portrait poetical inspirations Poświatowska poetry conceptual night expressive
© All Rights Reserved
facebook │ deviantART │ tumblr │ WordPress
Nagle wiesz, że mam usta czerwone
(Eng. Suddenly you know that my lips are red)
self-portrait
(July 19, 2013)
inspired by poetry by H. Poświatowska (excerpt)
Polish text Copyright 1989 Wydawnictwo Literackie, Kraków, Poland
Halina Poświatowska, Polish, d. 11 oct 1967.
translation by Marek Lugowski, marek@enteract.com
twice22.org/HalinaFAQ/
---
zielonymi księżycami płonę
nad umarłym ociemniałym dniem
nagle wiesz - że mam usta czerwone
- słonym smakiem nadpływa krew -
---
I burn as green moons
over the dead darkened day
suddenly you know - that my lips are red
- salty tasting here comes the blood -
---
My artwork may not be reproduced, copied, edited, published, transmitted or uploaded in any way without my written permission.
My photographs do not belong to the public domain.
© All rights reserved
Tags: self portrait poetical inspirations poetry square conceptual emotional concepts dark
© All Rights Reserved
facebook │ deviantART │ tumblr │ WordPress
Nagle wiesz, że mam usta czerwone
(Eng. Suddenly you know that my lips are red)
self-portrait
(July 19, 2013)
inspired by poetry by H. Poświatowska (excerpt)
Polish text Copyright 1989 Wydawnictwo Literackie, Kraków, Poland
Halina Poświatowska, Polish, d. 11 oct 1967.
translation by Marek Lugowski, marek@enteract.com
twice22.org/HalinaFAQ/
---
zielonymi księżycami płonę
nad umarłym ociemniałym dniem
nagle wiesz - że mam usta czerwone
- słonym smakiem nadpływa krew -
---
I burn as green moons
over the dead darkened day
suddenly you know - that my lips are red
- salty tasting here comes the blood -
---
My artwork may not be reproduced, copied, edited, published, transmitted or uploaded in any way without my written permission.
My photographs do not belong to the public domain.
© All rights reserved
Tags: self portrait poetical inspirations hidden sensuality half-face conceptual expressive body parts deconstruction dark
© All Rights Reserved
facebook │ deviantART │ tumblr │ WordPress
Nagle wiesz, że mam usta czerwone
(Eng. Suddenly you know that my lips are red)
self-portrait
(July 19, 2013)
inspired by poetry by H. Poświatowska (excerpt)
Polish text Copyright 1989 Wydawnictwo Literackie, Kraków, Poland
Halina Poświatowska, Polish, d. 11 oct 1967.
translation by Marek Lugowski, marek@enteract.com
twice22.org/HalinaFAQ/
---
zielonymi księżycami płonę
nad umarłym ociemniałym dniem
nagle wiesz - że mam usta czerwone
- słonym smakiem nadpływa krew -
---
I burn as green moons
over the dead darkened day
suddenly you know - that my lips are red
- salty tasting here comes the blood -
---
My artwork may not be reproduced, copied, edited, published, transmitted or uploaded in any way without my written permission.
My photographs do not belong to the public domain.
© All rights reserved
Tags: self portrait poetical inspirations Poświatowska emotional concepts chiaroscuro dark
© All Rights Reserved