Fluidr
about   tools   help   Y   Q   a         b   n   l
User / santiagonostalgico / Sets / Guitarra Guitarrón rabel y vihuela para el Canto a lo Poeta
16 items

N 3 B 5.7K C 2 E Jun 18, 2020 F Jun 18, 2020
  • DESCRIPTION
  • COMMENT
  • O
  • L
  • M

EL GUITARRÓN CHILENO
El guitarrón chileno es un instrumento tan particular como desconocido.
Junto a la guitarra y el rabel, acompaña musicalmente a la antigua tradición del Canto a lo Poeta, volviéndolo parte del patrimonio cultural inmaterial de Chile.
Aunque se desconoce su origen exacto y difícilmente se hallan datos previos a la década de los '60, existe cierto consenso sobre su procedencia estrictamente chilena, ligándolo históricamente y hasta el día de hoy, a todas las formas del Canto a lo Poeta: el Canto a lo Divino, el Canto a lo Humano y la Paya (poesía improvisada).

Arnoldo Madariaga Encina es un cantor a lo poeta con más de 70 años de trayectoria. El año 2017 fue declarado Tesoro Humano Vivo junto a su familia, y otros cantores se refieren a él como “un patriarca del Canto a lo Poeta”.

Este hombre sabio, que es referente obligado respecto a esta tradición, ilustra la historia del guitarrón chileno de la siguiente manera:

“¡Cómo no va a ser chileno el guitarrón! Tiene cuatro diablitos, que vienen a ser la cuarteta del verso; cinco ordenanzas, que son los cuatro pies del verso más la despedía; y ocho trastes, que son la octosílaba de cada vocablo.
Tiene veintiún clavijas en su pala, que son los veintiún toquíos que debe saber el pueta; los dos puñales del guitarrón nos dan a entender lo que es la Paya: el desafío, duelo improvisado entre dos cantores puetas. Muchos guitarrones llevan tallada en su brazo una cruz o naves de una Iglesia, lo que significa que el pueta es cantor a lo Divino, y un espejo, lo que refleja que el cantor y pueta es sano y transparente como el agua cristalina.”
— Extraído desde “El Renacer del Guitarrón Chileno”
(Bustamente & Astorga, 1996).

Para escuchar y ver canto www.youtube.com/watch?v=vxfi8tw_K6s

N 8 B 3.3K C 3 E Jun 18, 2020 F Jun 18, 2020
  • DESCRIPTION
  • COMMENT
  • O
  • L
  • M

El nos cuenta que en la Edad Media, las obras literarias en lengua romance o lengua vulgar se clasificaban en dos grupos: el mester de clarecía y el de juglaría.

El latín era la lengua para las obras serias, sea de tema religioso, crónicas, historias, aunque el tema religioso estaba también en los dos menesteres y, considerando la época histórica, caracterizada por las guerras contra los árabes o guerra de reconquista, los temas naturalmente, trataban de héroes, leyendas y también canciones sentimentales.

Esto gustaba a un público de las más diversas clases sociales, por eso se habla de poesía popular.

El juglar, además de poseer una técnica literaria debía saber tañer un instrumento musical.

Su arte, hecho para entretener y enseñar no podía existir sin sus oyentes. Esto lo diferenciaba de la obra de autor, o creación personal.

Generalmente la gente guardaba en la memoria estrofas de estas obras, formando así el patrimonio de la colectividad.

Esta poesía tuvo su apogeo en el siglo XlV. Para algunos estudiosos españoles, cuando la literatura escrita se impuso, desapareció el juglar, que, al ser el intérprete y mantenedor del género, éste también desapareció.


“Este oficio de la juglaría, tanto en su temática como en su estilo narrativo-lírico, prolonga a través de los siglos su arte de recitar, de cantar, de interpretar, en su doble función de divertir y de enseñar, y en América Latina llegó a propagarse a través de una poesía juglaresca, hoy de sostenida y poderosa vigencia en países como Argentina, Colombia, Cuba, Chile, Ecuador, México, Panamá, Puerto Rico, Uruguay, Venezuela, y de alguna manera se practica en mayor o menor intensidad en otros latinoamericanos, sin que pueda olvidarse el mester de juglaría en lengua portuguesa, de gran vitalidad y expansión en el Brasil”


Desde Chile a Yucatán se repiten los versos y todos se sienten sus dueños:

Quisiera ser zapatito

Pa calzar tu lindo pie

Para ver de cuando en cuando

Lo que el zapatito ve.

andemos por la vida
hasta el ocaso

mis pies irán besando
todos tus pasos

todos tus pasos, si
ponte las chalas

pues si viajamos juntos
nos saldrán alas

es el amor sincero
de un zapatero

N 3 B 3.3K C 0 E Jun 18, 2020 F Jun 18, 2020
  • DESCRIPTION
  • COMMENT
  • O
  • L
  • M

Tenga calma la compaña ya viene la despedida;
la poca sabiduría mis ocurrencias empaña.
Siempre la suerte me engaña
por mucha ilusión que tenga;
que la fuerza me sostenga
si el sacrificio es en vano,
y no me condene, hermano:
no hay mal que por bien no venga. Violeta Parra


Eugenio Pereira Salas ha dicho:
El canto a lo divino, como lo designa el pueblo, es una de las formas líricas que mayor arraigo ha tenido en la enorme área geográfica de la poesía hispanoamericana, y aún en los tiempos actuales que tienden a la unificación de la cultura, es empresa relativamente fácil para los investigadores de campo y aficionados de buena voluntad, recoger abundante cosecha inédita de estos versos tradicionales, aunque acoplados a una música de ocasión que parece no tener la antigüedad del verso ni responder, a menudo, a las exigencias de la estructura poética del texto.

La métrica del canto a lo divino reposa en la décima glosada y en sus curiosas variantes españolas y americanas.

El estudioso Xavier Bellenger, señala en el prólogo de un libro acerca de la música campesina del Perú que uno de los aspectos que más le llamó la atención al inicio de sus investigaciones era la tendencia de los músicos locales a interpretar secuencias de músicas prácticamente idénticas.
Al ser preguntados por la diferencia entre una música y la precedente, los músicos de Totorani respondían "es lo mismo pero es otra".
Posteriormente, Bellenger concluyó que esto se debía a que "cada pieza musical sobreentiende implícitamente al conjunto de la secuencia y, recíprocamente, la secuencia engloba al conjunto de estas mismas piezas"; además, cada secuencia está vinculada a un ritual específico, actuando estas diferencias melódicas y rítmicas (sutiles para nosotros) como marcadores de los diferentes momentos del ritual;

N 6 B 3.9K C 7 E Jun 16, 2020 F Jun 16, 2020
  • DESCRIPTION
  • COMMENT
  • O
  • L
  • M

La señora Emelina Crespo viuda de Fuentes, ejecutando un rabel de su propiedad en la localidad de Cueva de León, San Javier, Región del Maule. Fotografía archivo del profesor Manuel Dannemann R. 1961. www.uchile.cl/noticias/40983/la-historia-viva-de-la-u-de-...

EL RABEL VIENE DE ESPAÑA
El rabel, que fue introducido en España por los árabes antes del siglo X, gozó durante la Edad Media de amplia difusión. Con la aparición del violín en la Edad Moderna, el rabel quedó en manos de pastores y gente rústica.

Con este instrumento se cantaban romances de variado tipo, canciones que pueden considerarse jotas a las que seguía una melodía de baile, villancicos, alguna cancioncilla infantil e, incluso, las tonadillas que servían para guiar los pasos de las danzas procesionales que, como es corriente en esta zona, tenían una letra para ser cantadas.

Pero son las coplas de rabel las canciones más recordadas, cuyas letras se mueven entre la tradición española y la espontaneidad del intérprete.

El rabel para ser fino
ha de ser de raíz de pino
la vihuela de culebra
y el sedal de mula negra.

El galán que lo tocare
ha de tener mulerío
la moza que lo bailare
ha de ser moza soltera.

El rabel está cansado
y el que lo toca también
si no le dan de aquello
que rechina en la sartén.

El rabel está borracho
y el que lo toca también
y todos los que acompañan
no se pueden ni tener.

Aquel que quiera saber
cómo se cura un catarro
que se trague un gato vivo
y después tire del rabo.

Aquel que quiera saber
la mierda que caga un perro
primero caga un tarugo
y después tarugo y medio.

Aquel que quiera saber
de qué color es la pena
que se quite la camisa
y se arrime a una colmena.

Si te casas en Viniegra
no te fijes en los trajes
fíjate en los aparejos
y en la vida de los padres.

Mucho quiero a San Vicente
por ser patrón de Valencia
pero más quiero a mi hija
porque se llama Vicenta.
(Se refiere a Vicenta Lázaro, hija de Celestino)

Subimos por Malmaterna
bajamos por Erador
y cantaba la tía Vicenta
al rabel de Salvador.
(Copla contextualizada en Viniegra de Abajo donde tocaba Salvador Espiga y cantaba su mujer llamada Vicenta)

Caminito del Hornillo
la Daniela se cayó
y don Carlos le decía
qué te has hecho corazón.

La Daniela monta en coche
don Carlos en bicicleta
y al pobre de Marcelino.le tocan la pandereta.

Hoy en España están olvidadas estas coplas así como el rabel, pero en Chile nuestros niños aún cantan al rabel de verde pino.

NUESTRO RABEL
Por ello Pedro Chacón Farías, investigador del folklore chileno, nos informa que un instrumento llamado rabel se toca en la zona de Chiloé y algunas partes de la zona central como doña Emelina lo hacía. Una canción muy conocida que se baila en pareja comienza de una forma idéntica a la versión española de más arriba:

El rabel para ser fino
ha de ser de verde pino
la vihuela de culebra
y el sedal de mula negra.

Anda, morenito,
recoge ese pañuelo
mira que es de seda
y lo arrastras por el suelo.

A esa niña que baila
yo le daría un abrazo
y al joven que lo acompaña
en la espalda un ladrillazo.

Somos todos, mil años después, la continuación de nuestros antepasados mil veces mezclados.

N 1 B 5.1K C 1 E Jan 12, 2013 F Jan 12, 2013
  • DESCRIPTION
  • COMMENT
  • O
  • L
  • M

del libro del fotografo Antonio Larrea y el poeta Jorge Montealegre, Rostros De Un Canto.

profesor normalista. En la Escuela Normal de Chillan se descubrieron sus notables aptitudes para el piano que le permitieron ser parte de las actividades institucionales y de, junto a otros compañeros, ser parte de fiestas y actividades populares a través de El Cuarteto Azul, dedicado a boleros y otros estilos.
Al ser parte de los mejores alumnos de su generación pudo ejercer en Santiago, llegando en 1950 a la Escuela Pedro Aguirre Cerda, en ese entonces perteneciente al Quinto Sector, Comuna de Santiago (hoy Cerrillos). Allì permaneció más de diez años, primero como profesor básico y desde 1951 como docente especializado en música, gracias a unos cursos que tuvo en la Escuela Normal Abelardo Núñez a mediados de los '50. A fines de la misma década ejerce además como profesor de folklore en el Departamento de Asesoría Musical del Ministerio de Educación que estaba a cargo de la profesora Nora Pezoa Estrada. Es en esa escuela de Cerrillos donde tengo el privilegio de decir que fue mi profesor de música, alla por 1963.
En 1964 llega a la Escuela Anexa a la Normal Abelardo Núñez, donde hace clases de música y permanece hasta 1972, cuando asume el cargo de Asesor de Educación Musical del Ministerio de Educación, durante el gobierno de Salvador Allende. En este puesto deja escrito un manual sobre la cueca que se difundió en todos los colegios y que fue publicado poco después de su muerte, por lo que fue su último aporte a la enseñanza musical en el país.

Sus alumnos lo recuerdan como un maestro muy alegre, feliz de compartir sus conocimientos musicales con ellos, que se manejaba con la guitarra y el piano para amenizar sus clases y que tenía una gran capacidad de improvisación, porque muchas veces les creaba canciones en la misma aula. De hecho uno de sus temas más populares, "Doña Javiera Carrera", ganó una competición de canciones hechas para la enseñanza escolar.
Hoy, de hecho, muchas canciones de Rolando Alarcón siguen presentes en los programas académicos y es muy usual escuchar varios de sus temas en actos y presentaciones interpretados por niños.
Luego de dejar Cuncumén Rolando es parte de dos interesantes experiencias: integrar el elenco de "Imagen de Chile" y de "La pérgola de las flores". El primero era un espectáculo dirigido por Eugenio Dittborn que actuó en Perú, Panamá y Estados Unidos mostrando la cultura chilena con un gran elenco musical. Con "La pérgola" en tanto, estaba a cargo del grupo musical que acompañaba la obra y daba el esquinazo final, además de hacer papeles menores.
Entre estos dos episodios (1963 y comienzos de 1965) Alarcón se convierte en uno de los protagonistas del entonces naciente movimiento del neofolklore, al entregarle sus composiciones a Los Cuatro Cuartos, Las Cuatro Brujas, Los de Las Condes, Los de Santiago y muchos otros, que volvieron éxitos canciones como "Doña Javiera Carrera", "A dónde vas soldado", "El negro cachimbo", "Mi abuela bailó sirilla" y otras. Estos temas le valieron alta figuración pública y una buena cantidad de reconocimientos como "autor del año" 1964 por radios y medios de comunicación. En todo caso esa ´poca está marcada por algunas polémicas como la de "La guerra de las refalosas" originada por "Adònde vas soldado" de Alarcón y popularizada por Las Cuatro Brujas, que dio origen a una réplica y a una nueva respuesta de Alarcón que provocó una discusión pública de alta difusión.

fallece al mediodía del domingo 4 de febrero de 1973. Sus funerales causaron una verdadera conmoción en el país y tuvieron una impresionante concurrencia popular.1973, Rolando Alarcón no se fue más de la memoria popular, gracias a su imagen de músico y maestro y especialmente gracias a su canciones como "Si somos americanos", "Niña sube a la lancha", "Doña Javiera Carrera", "Mi abuela bailó sirilla", "Mocito que vas remando", "Yo defiendo a mi tierra" y muchas más que ya no se llevó el tiempo.


31.3%