Fluidr
about   tools   help   Y   Q   a         b   n   l
User / •ξ∂i•
Edina G. / 285 items

N 60 B 208 C 13 E Jul 27, 2024 F Sep 6, 2024
  • DESCRIPTION
  • COMMENT
  • O
  • L
  • M

The Celts settled in the middle of a swampy landscape in the Rhone Delta and traces of the Romans can still be found today, especially in the city of Arles.
After Rome, the most Roman remains can be found there. Of the eight monuments in Arles (UNESCO World Heritage Site), the Roman amphitheater is undoubtedly the most important.
It was built in 90 AD and could accommodate up to 21,000 spectators. Today, Provençal bullfights take place here.
In contrast to bullfights in Spain, the Course Camarguaise is bloodless. The bullfighter tries to tear a tassel wrapped around the animal's horns with the help of an iron claw.
The bulls come from the Camargue and are allowed to return to the pasture there after the fight.

Das römische Amphitheater in Arles

Schon die Kelten haben sich inmitten einer Sumpflandschaft im Rhone-Delta niedergelassen und Spuren der Römer begegnet man heute noch. Besonders in der Stadt Arles.
Nach Rom kann man dort die meisten römischen Überreste finden. Von den acht Denkmälern in Arles (UNESCO-Weltkulturerbe) ist das römische Amphitheater zweifellos das bedeutendste.
Es wurde 90 n. Chr. erbaut und bot bis zu 21.000 Zuschauern Platz.
Heute finden hier provenzalische Stierkämpfe statt.
Im Gegensatz zu den Stierkämpfen Spaniens geht es beim Course camarguaise unblutig zu. Der Stierkämpfer versucht mit Hilfe einer Eisenkralle dem Tier eine um die Hörner gewickelte Quaste zu entreißen.
Die Stiere kommen aus der Camargue und dürfen nach dem Kampf auch wieder dorthin zurück auf die Weide.

Tags:   Roman amphitheater Arles France antique building UNESCO World Heritage Site

N 103 B 512 C 52 E Jul 28, 2024 F Sep 4, 2024
  • DESCRIPTION
  • COMMENT
  • O
  • L
  • M

The black bulls live in the Camargue, the marshy habitat of flamingos and wild horses.
Although the herds of Camargue bulls, some of which are very large, live outdoors, they have owners and carry corresponding brands.
The Camargue bull or "raço di biou" has existed since Gallo-Roman times. The breed was even the subject of crossbreeding aimed at reconstructing the aurochs.
The black Camargue bulls are revered throughout France like pop stars.
In the bloodless bullfights, the "Course Camarguaise", the bulls have colorful ribbons, the "cocarde", tied to their horns, which rise up into the sky. The aim of the bullfights is to catch these ribbons, which the bull wears.

Stiere in der Camargue

Die schwarzen Stiere leben in der Camargue, dem sumpfigen Lebensraum von Flamingos und Wildpferden.
Die teilweise sehr großen Herden der Camargue-Stiere leben zwar im Freien, sie haben aber Besitzer und tragen entsprechende Brandzeichen.
Den Camargue-Stier oder "raço di biou" gibt es seit der gallo-römischen Zeit. Die Rasse war sogar Gegenstand von Kreuzungen, die darauf abzielten, den Auerochsen zu rekonstruieren.
Die schwarzen Camargue-Stiere werden in ganz Frankreich verehrt wie Popstarts.
Bei den unblutigen Stierkämpfen, den "Course Camarguaise", bekommen die Stiere an ihre aufrecht in den Himmel ragenden Hörner bunte Bänder gebunden, die "Cocarde". Ziel der Stierspiele ist es, diese Bänder, die der Stier trägt, zu fangen.

Tags:   Bulls Camargue France Animals Landscape Fantastic Nature

N 70 B 582 C 51 E Jul 27, 2024 F Sep 1, 2024
  • DESCRIPTION
  • COMMENT
  • O
  • L
  • M

The citadel of Avignon, enthroned on a rocky ridge, impresses from afar. On a city tour through the historic papal city, which has been declared a UNESCO World Heritage Site, you can explore medieval alleyways, picturesque districts and, of course, the famous Pont Saint-Bénézet bridge.
Built from the 12th century onwards, the Pont d'Avignon once connected the two banks of the Rhône, was damaged several times (wars, floods) and then rebuilt. However, reconstruction was discontinued in the 17th century.
Today, only 4 of the original 22 arches remain.

Avignon

Schon von weitem beeindruckt die auf einem Felsrücken thronende Zitadelle von Avignon. Bei einem Stadtrundgang durch die historische Papststadt, die von der UNESCO zum Weltkulturerbe erklärt wurde, kann man mittelalterliche Gassen, malerische Stadtviertel und natürlich die berühmte Brücke „Pont Saint-Bénézet“ erkunden.
Erbaut ab dem 12. Jh. verband der Pont d’Avignon einst die beiden Ufer der Rhône, wurde mehrmals beschädigt (Kriege, Überschwemmungen) und wieder aufgebaut. Der Wiederaufbau wurde allerdings im 17. Jh. eingestellt.
Heute sind nur noch 4 der ursprünglichen 22 Bögen erhalten.

Tags:   Avignon City France City Tour

N 95 B 793 C 50 E Jul 26, 2024 F Aug 31, 2024
  • DESCRIPTION
  • COMMENT
  • O
  • L
  • M

An exceptional place in the heart of the Ardèche is Gorges de l’Ardèche. This is the name of the large gorge in the last third of the Ardèche river between the towns of Vallon-Pont-d'Arc and Saint-Martin-d'Ardèche.
The geology of the Ardèche Gorge creates diverse natural habitats for animals such as: B. Bonelli's eagles, Egyptian vultures, peregrine falcons, European beavers, otters, bats and in the middle of this gorge you can also meet wild goats.
The Mediterranean vegetation, which has had to adapt to the long dry periods and the calcareous soil, is nevertheless lush and diverse. I would particularly like to highlight the olive trees and holm oak forests that can be found behind the banks of the Ardèche.
In total, over a thousand plant species are registered in the nature reserve.

Die wilden Ziegen der Ardèche

Ein aussergewöhnlicher Ort im Herzen der Ardèche ist Gorges de l’Ardèche.
So wird die große Schlucht im letzten Drittel des Flusses Ardèche zwischen den Orten Vallon-Pont-d’Arc und Saint-Martin-d’Ardèche genannt.
Die Geologie der Ardèche-Schlucht bildet vielfältige natürliche Lebensräume für Tiere z. B. Habichtsadler, Schmutzgeier, Wanderfalken, europäische Biber, Fischotter, Fledermäuse und mitten in dieser Schlucht kann man auch wilde Ziegen treffen.
Die mediterrane Vegetation, die sich an die langen Trockenperioden und den kalkhaltigen Boden anpassen musste, ist dennoch üppig und vielfältig.
Besonders hervorheben möchte ich die Olivenbäume und Steineichenwälder, die man hinter dem Ufer der Ardèche findet.
Insgesamt sind im Naturreservat über tausend Pflanzenarten registriert.

Tags:   Ardèche wild goats Mountains France animals nature

N 141 B 916 C 76 E Jul 26, 2024 F Aug 29, 2024
  • DESCRIPTION
  • COMMENT
  • O
  • L
  • M

In the south of France, in the department of Ardèche, you will find a magnificent landscape.
The 30 km long gorge was carved like a canyon by the River Ardèche through a limestone plateau around 300 m high. The river overcomes a height difference of 45 m with the help of countless river bends.
As you drive along the famous mountain road, you can experience the wild landscape of the "Grand Canyon" of France at numerous viewpoints.

Die berühmten Schluchten der Ardèche

Im Süden Frankreichs, im Departement Ardèche findet man eine grandiose Landschaft.
Die 30 km lange Schlucht wurde vom Fluss Ardèche wie ein Canyon durch ein kalkhaltiges ca. 300 m hohes Plateau gegraben. Der Fluss überwindet mit Hilfe von unzähligen Flussschleifen einen Höhenunterschied von 45 m.
Bei der Fahrt über die berühmte Höhenstraße erlebt man an zahlreichen Aussichtspunkten die wilde Landschaft des "Grand Canyons" von Frankreich.

Tags:   Ardèche gorges France river landscape Canyons


1.8%