The mandarin duck is one of the most striking duck species in the world. Originally from East Asia, it is now an ornament for every pond in gardens and parks.
It has now built up a self-sustaining population in Germany.
Mandarinente (Aix galericulata)
Die Mandarinente ist eine der auffälligsten Entenarten der Welt. Sie stammt ursprünglich aus Ostasien, ist aber heute Schmuckstück für jeden Teich in Gärten und Parks.
Es hat sich inzwischen eine sich selbst erhaltene Population in Deutschland aufgebaut.
Tags: Mandarin duck Aix galericulata Duck Water Grass Lake Bird
© All Rights Reserved
The black bulls live in the Camargue, the marshy habitat of flamingos and wild horses.
Although the herds of Camargue bulls, some of which are very large, live outdoors, they have owners and carry corresponding brands.
The Camargue bull or "raço di biou" has existed since Gallo-Roman times. The breed was even the subject of crossbreeding aimed at reconstructing the aurochs.
The black Camargue bulls are revered throughout France like pop stars.
In the bloodless bullfights, the "Course Camarguaise", the bulls have colorful ribbons, the "cocarde", tied to their horns, which rise up into the sky. The aim of the bullfights is to catch these ribbons, which the bull wears.
Stiere in der Camargue
Die schwarzen Stiere leben in der Camargue, dem sumpfigen Lebensraum von Flamingos und Wildpferden.
Die teilweise sehr großen Herden der Camargue-Stiere leben zwar im Freien, sie haben aber Besitzer und tragen entsprechende Brandzeichen.
Den Camargue-Stier oder "raço di biou" gibt es seit der gallo-römischen Zeit. Die Rasse war sogar Gegenstand von Kreuzungen, die darauf abzielten, den Auerochsen zu rekonstruieren.
Die schwarzen Camargue-Stiere werden in ganz Frankreich verehrt wie Popstarts.
Bei den unblutigen Stierkämpfen, den "Course Camarguaise", bekommen die Stiere an ihre aufrecht in den Himmel ragenden Hörner bunte Bänder gebunden, die "Cocarde". Ziel der Stierspiele ist es, diese Bänder, die der Stier trägt, zu fangen.
Tags: Bulls Camargue France Animals Landscape Fantastic Nature
© All Rights Reserved
An exceptional place in the heart of the Ardèche is Gorges de l’Ardèche. This is the name of the large gorge in the last third of the Ardèche river between the towns of Vallon-Pont-d'Arc and Saint-Martin-d'Ardèche.
The geology of the Ardèche Gorge creates diverse natural habitats for animals such as: B. Bonelli's eagles, Egyptian vultures, peregrine falcons, European beavers, otters, bats and in the middle of this gorge you can also meet wild goats.
The Mediterranean vegetation, which has had to adapt to the long dry periods and the calcareous soil, is nevertheless lush and diverse. I would particularly like to highlight the olive trees and holm oak forests that can be found behind the banks of the Ardèche.
In total, over a thousand plant species are registered in the nature reserve.
Die wilden Ziegen der Ardèche
Ein aussergewöhnlicher Ort im Herzen der Ardèche ist Gorges de l’Ardèche.
So wird die große Schlucht im letzten Drittel des Flusses Ardèche zwischen den Orten Vallon-Pont-d’Arc und Saint-Martin-d’Ardèche genannt.
Die Geologie der Ardèche-Schlucht bildet vielfältige natürliche Lebensräume für Tiere z. B. Habichtsadler, Schmutzgeier, Wanderfalken, europäische Biber, Fischotter, Fledermäuse und mitten in dieser Schlucht kann man auch wilde Ziegen treffen.
Die mediterrane Vegetation, die sich an die langen Trockenperioden und den kalkhaltigen Boden anpassen musste, ist dennoch üppig und vielfältig.
Besonders hervorheben möchte ich die Olivenbäume und Steineichenwälder, die man hinter dem Ufer der Ardèche findet.
Insgesamt sind im Naturreservat über tausend Pflanzenarten registriert.
Tags: Ardèche wild goats Mountains France animals nature
© All Rights Reserved
Gossamer-winged Butterflies are small to medium-sized butterflies.
The mostly blue-colored upper side of their wings gave these butterflies their name. However, there are also gossamer-winged butterflies that do not have blue wings.
The most common blue butterfly is the "Common blue" (Polyommatus icarus)
In my picture, however, see you the brown argus (Aricia agestis)
Bläuling (Lycaenidae indet)
Bläulingen sind kleine bis mittelgroße Schmetterlinge.
Die meist blau gefärbte Flügeloberseite brachte diesen Tagfaltern ihren Namen ein. Allerdings gibt es auch Bläulinge, die keine blauen Flügel haben.
Der häufigste Bläuling ist der "Hauhechel-Bläuling" (Polyommatus icarus)
Auf meinem Bild aber ist der Kleine Sonnenröschen-Bläuling (Aricia agestis) zu sehen! !
Tags: Butterfly Gossamer-winged Butterfly Summertime Coth5+ Fantastic Nature brown argus Aricia agestis
© All Rights Reserved
White mice are already known from ancient Crete. There they were considered sacred and good luck.
These cute little rodents come from the brown house mouse (Mus musculus), as do spotted mice, which are also colored mice.
These nocturnal rodents are domesticated animals (pets) and cannot survive in the wild.
Farbmaus (Mus musculus f. domestica)
Weiße Mäuse sind bereits aus dem antiken Kreta bekannt. Dort galten sie als heilig und Glücksbringer.
Diese kleinen possierlichen Nager stammen von der braunen Hausmaus (Mus musculus) ab, ebenso gescheckte Mäuse, die auch zu den Farbmäusen gehören.
Diese nachtaktiven Nager sind domestizierte Tiere, sie sind im Freiland nicht überlebensfähig.
Tags: color mouse pet mus Rodent white animal
© All Rights Reserved