Fluidr
about   tools   help   Y   Q   a         b   n   l
User / caminanteK / Sets / La noche - la nuit
49 items

N 92 B 13.2K C 79 E Apr 7, 2010 F Apr 12, 2010
  • DESCRIPTION
  • COMMENT
  • MAP
  • O
  • L
  • M

.

Tour Sain-Jacques... une histoire et des legendes....

Inscrite au Patrimoine mondial de l'Humanite au titre des chemins de Compostelle, c'est le seul vestige qui reste de l'église de Saint-Jacques de la Boucherie, détruite en 1798. On prétend que la tour, c'est-à-dire le clocher, n'a pas été détruit parce que Pascal y aurait procédé aux essais sur la pesanteur... En 1824 y fut installée une fonderie de plombs de chasse... A ses pieds a été créé le premier square de la ville de Paris.

*

Alrededor de esta torre, inscrita en el Patrimonio Mundial de UNESCO por su implicación en el Camino de Santiago, existe todo tipo de historias y leyendas. Se trata del campanario de una igesia llamada de Santiago de las Carnicerías. Está situada en el corazón (en el "vientre" de París, y es todo lo que queda del antiguo templo, destruído durante la Revolución Francesa. Se salvó el campanario porque en él Pascal había realizado sus experiencias sobre la gravedad universal. En 1824 se instaló aquí una factoría de ...perdigones de caza. Está instalada en la primera plaoleta con jardincillo de París.



Dénise Péricard-Méa et Louis Mollaret, in Dictionnaire de Saint Jacques de Compostelle, éditions Gisserot, 2006



*


Photo : Paris Tour Saint-Jacques. Nocturne. Perspectives du début de printemps. Paris, la nuit.

Foto: Paris nocturno. Perspectivas de comienzo de primavera. París de noche. La rorre llamada de Santiago, su histoia y sus leyendas...


.

Tags:   Paris Ile de France France Nuit Lumière artificielle Éclairage public Pose longue Nocturne Tour Sain-Jacques Chemin de Saint Jacques Compostelle Camino de Santiago UNESCO Patrimonio local

  • DESCRIPTION
  • COMMENT
  • MAP
  • O
  • L
  • M

.


La tristeza de los pájaros
es porque a veces
lloran los rayos de la luna llena

Pero también por razones
que salen de los corazones.



*


Le désarroi des oiseaux
c'est parce que parfois
il y a des larmes sur la pleine lune.

Mais aussi pour de multiples
raisons
comme les nuages.



*


Photo : Paris Bibliothèque Mazarine-Pont des Arts. Nocturne. Perspectives du début de printemps. Paris, la nuit.

Foto: París, cuando llega la noche, se oye un canto profundo y desconocido, absolutamente lento y desgarrador. Profundamente humano. Casi tierno.

Tags:   Paris Ile de France France Nuit Lumière artificielle Ponts de Paris La Seine Bibliothèque Mazarine Ponts des Arts Brassens

N 48 B 5.5K C 47 E Apr 8, 2010 F Apr 12, 2010
  • DESCRIPTION
  • COMMENT
  • MAP
  • O
  • L
  • M

Palabras para días de mar


L'homme qui est seul
verse ses pensées
comme la cire d'un cierge
tombe sur la mer.

s'il s'en dort
la falaise devient oubli.

s'il le touche
le temps devient blessure.



*


Cuando se siente solo
los pensamientos del hombre
se caen al mar
como cera de vela al viento.

si se durmiera
sus palabras se irían al olvido.

mas si lo toca
el tiempo se vuelve herida.



*


Photo : Paris Quais Rive-droite. La nuit à Paris n'est jamais totale. Ni triste.

*

Foto: Paris nocturno. El Sena no sabe dormir. Ni llorar por almas muertas.

Tags:   Paris Ile de France France Nuit Lumière artificielle Éclairage public Pose longue Nocturne Sous les ponts de Paris Ponts La Seine

N 93 B 5.5K C 53 E Apr 7, 2010 F Apr 12, 2010
  • DESCRIPTION
  • COMMENT
  • MAP
  • O
  • L
  • M

.
Una vez más
la sombra del árbol
es la caricia del viaje. Esta vez
será tu último, pero
quedará tu memoria.
Esta vez
fue la última, cayó la noche
como se cierra una ventana.

Ya está ahí
el silencio.


*


Une fois de plus
l'ombre de l'arbre
frôle le voyage. Bientôt
seule restera la mémoire.
Ce jour
fut la dernière fois
la nuit tombe
comme se ferme une fenêtre.

Et ce sera
le silence.



*


Photo : Paris Notre-Dame. Un hommage à la ville-lumière.

*

Foto: Paris nocturno. Perspectivas de comienzo de primavera. París de noche.

Tags:   Paris Ile de France France Nuit Lumière artificielle Éclairage public Pose longue Nocturne Notre-Dame de Paris La Seine Reflets

N 161 B 20.2K C 151 E Jan 30, 2010 F Feb 5, 2010
  • DESCRIPTION
  • COMMENT
  • MAP
  • O
  • L
  • M

.
Tard dans la nuit


La couleur que décompose la nuit
La table où ils se sont assis
Le verre dans la cheminée
La lampe est un cœur qui se vide
C’est une autre année
Une nouvelle ride



*


Tarde en la noche


El color que la noche descompone
La mesa donde se han sentado
El vaso en mangas de camisa
La luz es un corazón que se vacía
Otro año
Una nueva arruga.



Pierre Reverdy (Fr., 1889-1960)


*


Photo: Campan, mon village, ambiance nocturne sur la neige

*


Foto : Campan, en el Pirineo central, mi pueblo, ambiente sobre la nieve y bajo la noche.



.

Tags:   Campan Pyrénées Neige France Nuit Nieve luz Invierno Cruz village árboles solitude bigorre frío pirineo sombra nocturne iglesia camino arbres


10.2%